Quantcast
Channel: S M Ong
Viewing all articles
Browse latest Browse all 691

'Aisey' or 'aiseh': What did you say?

$
0
0
Lately, I've been noticing the recurring use of an unfamiliar word.







Indian National Names His Baby "Lee Kuan Yew"LKY fever hits India: A baby boy is named after him, statue to be...
Posted by Mustsharenews.com on Tuesday, April 7, 2015


The word is "aisey" or sometimes spelled as "aiseh".

At first, I thought it was some new Singlish expression, either a Malay word or a phonetisation of a Hokkien word.

There's even a website called Aiseyman.



But then I said it out loud and realised it's not a new expression at all.

It's the old British expression "I say".

Oxford defines it as "used to express surprise or to draw attention to a remark".

So why are people spelling it like it's a Malay or Hokkien word when you can spell it with proper English words?

To co-opt a British expression as our own?

My guess is the people using it aren't aware of its origin and are unwittingly preserving archaic language from our colonial days.



May the sun never set on the empire.

Rule, Britannia!


Viewing all articles
Browse latest Browse all 691

Trending Articles